Blogia

UMBRAL

SEFER GITAIM (35) / la gran bendición de Yahveh a los recabitas

 

LA GRAN BENDICIÓN DE YAHVEH A LOS RECABITAS.

Fue precisamente por la época de Jeremías y de Urías, durante los tres primeros años del gobierno de Joacim de Judá, que Dios enseñó a Israel, por Jeremías, una solemne lección mediante la obediencia de los recabitas. Este es un acontecimiento muy solemne en la historia de los gitanos, pues a diferencia de ocasiones anteriores en que aparecen ciertas maldiciones, como la de Noé a Kanaán, y la de Josué a los gabaonitas, en esta ocasión aparece una Gran Bendición, una Promesa Divina a los recabitas. Pienso que esta es una grandísima bendición, solamente superada para ellos mismos también, por la Bendición de Abraham hecha extensiva a los gentiles por medio de Jesucristo: Perdón de los pecados y vida eterna por medio de la fe en Jesús Cristo.


Entre los descendientes del gran patriarca gitano Recab bn-Rimón, hubo uno, aquel de nombre Jonadab bn-Recab, que llegó a ser uno de los principales líderes gitanos. Fué este quien acompañó en su propio carro a Jehú bn-Nimsi de Israel en su juicio contra la casa de Acab y de Jezabel y los falsos profetas de Baal. Fué este mismo también quien conjuró a su descendencia a no beber vino jamás, ni ellos ni sus hijos, ni edificar casa, ni sembrar sementera, ni plantar viña, ni retenerla, sino morar en tiendas todos sus dias, con el fin de vivir muchos dias sobre la faz de la tierra donde anduviesen. De éste nos habla el profeta Jeremías con Baruk en su libro coleccionado con los Nebiim postreros (Jer.35:6-10).

Descendiente fiel de Jonadab bn-Recab fue el patriarca gitano recabita llamado Habasinías, el cual mantuvo las tradiciones de su antepasado. Habasinías tuvo también un hijo fiel que conservó las tradiciones recabitas y se llamó Jeremías Habasinita, al que no debemos confundir con el profeta de Anatot. Jeremías Habasinita fue sucedido en el liderazgo de su clan recabita por su hijo Jaazanías. Cuando el rey Nabucodonosor de Babilonia subió a la tierra de Israel para someterla, como los recabitas moraban en tiendas en los alrededores, entonces Jaazanías dirigió a su clan gitano recabita para esconderse en la ciudad de Jerusalem y protegerse.

Fue en ese tiempo entonces que Dios le habló al profeta Jeremías para que convidara a Jaazanías y a los recabitas que estaban en Jerusalem, para que se reunieran en el aposento que los hijos de Hanán tenían en el el Templo cerca del de los príncipes, el cual estaba junto al del guarda del Templo llamado Maasías bn-Salum. Este Hanán era hijo de un varón de Dios amigo del profeta Jeremías, y se llamaba Igdalías. Estando, pues, allí el profeta con los recabitas de Jaazanías, probó a estos convidándolos a beber vino; pero Jaazanías y los suyos se negaron rotundamente, aludiendo a la prohibición y a las tradiciones que ellos habían recibido de su antepasado Jonadab bn-Recab, las cuales ellos conservaban y guardaban fielmente. Fue entonces cuando Dios prometió La Gran Bendición a los recabitas por boca del profeta Jeremías, amonestando al mismo tiempo a Israel por su infidelidad. Dijo Dios por boca de Jeremías:


"Así ha dicho Yahveh TSabaoth, Dios de Israel: Vé y di a los varones de Judá y a los moradores de Jerusalem: ¿No aprenderéis a obedecer mis palabras? dice Yahveh. Fue firme la palabra de Jonadab bn-Recab, el cual mandó a sus hijos que no bebiesen vino, y no lo han bebido hasta hoy, por obedecer al mandamiento de su padre; y Yo os he hablado a vosotros desde temprano y sin cesar, y no me habéis oído. Y envié a vosotros todos mis siervos los profetas, desde temprano y sin cesar, para deciros: Volveos ahora cada uno de vuestro mal camino, y enmendad vuestras obras, y no vayáis tras dioses ajenos para servirles, y viviréis en la tierra que di a vosotros y a vuestros padres; mas no inclinasteis vuestro oído, ni me oísteis. Ciertamente los hijos de Jonadab bn-Recab tuvieron por firme el mandamiento que les dio su padre; pero este pueblo no me ha obedecido." (Jer.35:13-16).

Entonces en seguida pronunció Dios la Gran Bendición para los recabitas, la cual citamos a continuación, como para enmarcar, en su idioma original hebreo por boca del profeta Jeremías:

- "Vlbyt hRkbym amr Yrmyhu kh-amr YHWH TSBAOT ELOHY Ysrel yhn eshr shmhtm ol-mtsrt Yhondb abykm vtshmru et-kl-mtsotyv vthsu kkl eshr-tsuh etkm: lkn kh amr YHWH TSBAOT ELOHY Ysrel le-ykrt eish lYondb bn-Rkb hmd lfny kl-hymym:".

Lo cual en el griego de la LXX dice en Ieremias 42:18,19:

- "dià toûto ohútos e’ipen Kúrios ’Epeidè hékousan uhioì Ionadab uhioû Rexab tèn ’entolèn toû patròs a’utôn poieîn katóti ’eneteílato a’utoîs ho patèr a’utôn, o’u mè ’eklípe ’anèr tôn uhiôn Ionadab uhioû Rexab paresteòs katà prósopón mou pásas tàs heméras tês gês."

- Lo cual en castellano significa:

"Y dijo Jeremías a la familia de los recabitas: Así ha dicho Yahveh TSabaot, Dios de Israel: por cuanto obedecisteis al mandamiento de Jonadab vuestro padre, y guardasteis todos sus mandamientos, e hicisteis conforme a todas las cosas que os mandó; por tanto, así ha dicho Yahveh TSabaot, Dios de Israel: NO FALTARA DE JONADAB BN-REKAB UN VARON QUE ESTÉ EN MI PRESENCIA TODOS LOS DIAS." (Jer.35:18,19)[42:18,19enLXX].

SEFER GITAIM (36) / período del retorno

 

Período del Retorno.-


Tras la Transportación a Babilonia y la Cautividad y Exilio, y tras el Retorno con Zorobabel y Josué bn-Josadac primero, y con Esdras después, y tras la restauración nacional con Nehemías, los benjaminitas ocuparon de nuevo algunas de sus antiguas ciudades, entre ellas de raíz hevea: a Gabaón con cerca de un centenar, a Quiriat-Jearim, Cafira y Beerot con poco más de siete centenares entre las tres; y de nuevo habitaron los benjaminitas otra vez en Gitaim.

Pero la situación ahora fue diferente en comparación con la época de los jueces y de los reyes, pues esta vez Israel se cuidó sobremanera de no mezclarse con los demás pueblos; debía demostrarse la genealogía, el linaje, la casa de sus padres, si eran de Israel; y se separaron de las mujeres extranjeras y de sus hijos nacidos de ellas, según pacto realizado tras la moción de Secanías bn-Jehiel elamita; y a lo cual solamente se opusieron 4 personas: Jonatán bn-Asael, Jahazías bn-Ticva, Mesulam levita y Sabetai levita. Por su parte, los delaítas, tobitas y necoditas que procedían de Tel-Mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que se plegaron al movimiento de retorno, no fueron reconocidos, como tampoco los habaítas, cositas y barzilaítas que pretendían el sacerdocio. Así se colige de las Palabras de Nehemías bn-Hacalías y de su biblioteca, que se colecciona sagradamente también con los Ketubim (Neh.7:25,29,61-65;11:33; Esd.2:1,20,25,59-63;10.1-44).

Los eruditos M.R.James y Charlesworth han publicado y traducido una antigua obra que se ha conservado en varios idiomas antiguos tales como el siriaco, el griego, el etiópico y otros. Tal obra es llamada "Historia de los Recabitas" y narra la manera como el rey Sedequías persiguió a los recabitas, pero también narra como fueron librados y trasladados a una isla paradisiaca, donde fueron visitados por varios personajes.

Para el tiempo de Nuestro Señor Jesús Cristo, se registra también la actividad de ciertos recabitas. Pues incluso se narra que en el martirio de Jacobo el Justo, un sacerdote recabita reprendió a los que lo torturaban a muerte, señalándoles que el Justo intercedía por ellos aún en su trance final. En efecto, el historiador del siglo II llamado Hegesipo dice lo siguiente en el Libro V de sus Memorias respecto de la muerte de Jacobo el Justo: "Mientras lo apedreaban, un sacerdote de los hijos de Recab, de los que el profeta Jeremías dio testimonio, rompió a gritar diciendo: - Deteneos, qué hacéis? el Justo pide por vosotros."

SEFER GITAIM (37) / raíces

 

Raíces.-

He aquí, pues, a continuación, una lista de patriarcas y

matriarcas ilustres, que sirven de raíz a esta historia:


(1)- Adam de Edén/ ¿[Atum/ Tum/ Tumu/ Atumu/ Alulim de EriduºSubaru/ Aloros/ Mula/ Audumla/ Aditi/ Aditya/ Tahi-tumu/ Tanna-Kumpok/ Tiki-ahua/ Kuksu/ Ask/ Tuglay/ Sihai/ Ish/ Izanagi/ Unkulunkulu/ Pelasgo de Arcadia/ Foroneo]?,

(2)- Isha Eva isht-Adam de Edén/ ¿[Ivi/ Embla/ Izanami/ Tuglibung/ Mulai/ Sinyaxau/ Gea/ Tellus/ Pandora]?,

(3)- Caín bn-Adam de Nod/ ¿[(Adquirido)/ Iluminati/ Kidunnusakinkin de Larsa/ Imer I/ Ymir I/ Buri/ Hiruko]?,

(4)- ¿[Awan/ Saye/ Asaoúl/ Eswt/ Beltsa/ Témec bat-Adam isht- Caín de Nod]?,

(5)- Abel bn-Adam de Quedem/ ¿[Amilabés/ Alaparos bn-Aloros/ Alalgar de Eridu/ Alagar de Subaru]?,

(6)- Set bn-Adam de Quedem/ ¿[Enmenluanna de Batibira/ Emenluanna de Batibira/ Amelon de Pautibibla/ Varuna/ Urano/ Indra /Tvashtar]?,

(7)- ¿[Azura bat-Adam isht-Set]?,

(8)- Enok bn-Caín de Nod/ ¿[(Iluminati)/ Ukku de Larsa/ Bor/ Bur/ Poseidón/ Neptuno/ /Nannar/ Nanna/ Sin]?,

(9)- ¿[Nin/ Ope/ Rea/ Leto/ Cibeles/ Cibebe-Cibele/ Kubaba de Carquemis bat-Set isht-Enok-bn-Caín Em-Ciram]?,

(10)- Enós bn-Set Yahvita/ ¿[Enmengalana de Batibira/ Emenluana/ Amelon/ Ammenon de Pautibibla/ Uanna/ Uan/ Daonos/ Oannes]?,

(11)- ¿[Noam/ Nahmat bat-Set isht-Enós]?,

(12)- Irad bn-Enok Cainita de Nod/ ¿[(Echado)/ Ciram/ Apolo I/ Teias/ Pafos/ Febo/ Phoibos/ Fénix/ Pítico/ Agenor/ Od/ Odín/ Wotan/ Utu/ Oder/ Alfader/ Alfadir/ Valfadir/ Júpiter/ Djaus-Pitar/ Shamash/ Zeus/ Ninazu/ Ninigiku-Ea/ Maräzïl/ Märvh/ Har/ Herjan/ Hropt/ Tveggi/ Ygg/ Yepeón]?,

(13)- ¿[Afrodita I/ Friga I/ Fraya I/ Freya I/ Freyja/ Frigg de Fensalir/ Heid/ Herte/ Hera/ Iord/ Jord/ Iliria/ Rinda de Rusia/ Juno/ Gullveig/ Venus/ Hlin/ Hlodyn/ Fjorgyn/ Olimpia/ Citerea/ Cipria isht-Irad]?

(14)- Cainán bn-Enós Setita,

(15)- ¿[Mualet/ Muhalelit/ Mhllwt/ Maléth/ Maolíth/ Electra bat-Enós isht-Cainán/ Mwlyt "bat-Enok-bn-Caín"]?

(16)- Mehujael bn-Irad Cainita/ ¿[(Barrido)/ Valen/ Walle/ Maviel/ Marte/ Thor/ Tir/ Tuiz/ Tiuz/ Quirino/ Ciniras/ Ares/ Cadmo/ Cadmeo/ Geb]?,

(17)- ¿[Esmirna/ Mirra/ Harmonía/ Semele Em-Dióniso/ Sif/ Brunilda/ Nut bat-CinirasºAresºWotan isht-Mehujael]?

(18)- Mahalaleel bn-Cainán Setita/ ¿[Megalaros de Pautibibla]?,

(19)- ¿[Dina bat-Baraquiel isht-Mahalaleel]?

(20)- Metusael bn-Mehujael Cainita/ ¿[(Raído)/ Rasuel/ Drsyl/ Drmsyl/ Dumuzy de Batibira/ Daonos de Pautibibla/ Dumecil/ Damuzzi/ Dimuzzi/ Tamuz/ Atis/ Adonis/ Dióniso/ Osiris/ Sabazio/ Saturno/ Cronos/ Adras/ Hadad/ Apis/ Epafo/ Sarapis/ Zagreo/ Bet/ Baco/ Bawil/ Polidoro/ Anonai/ Elkunirsa/ El-qônê-eres]?,

(21)- ¿[Inin/ Inana/ Isis/ Isuara/ Ishtar/ Astarté/ Astarot/ Assereth/ Ashera/ Aserat/ Asertu/ Athara/ Atergatis/ Atergata/ Io/ Démeter/ Anat/ Neith/ Nit/ Nicteis/ Sotis/ Isiothis/ Sirio/ Ceres/ Thermuthis/ Ops/ Frigg II/ Afrodita II isht-Metusael Em-Semiramis I/ Irnini/ Ishharas bat-SinºNanarºNanna isht-Metusael]?

(22)- Jared bn-Mahalaleel Setita/ ¿[Ensibzianna de Larak/ Amempsinos de Laranja]?,

(23)- ¿[Baraca bat-Rasuel isht-Jared/ Brkn’ "bat-DrsylºDrmsyl-bn-Maviel-bn-Enok-bn-Caín"]?

(24)- Lamek bn-Metusael Cainita/ ¿[Licaón de Arcadia/ Labdaco de Tebas/ Upuaut de Licópolis/ Uepuaet de Asiut/ Harpócrates/ Horus/ Locki/ Loke]?,

(25)- Ada isht-Lamek-bn-Metusael Em-Jabal,

(26)- Enok bn-Jared Setita/ ¿[Emenduranki/ Enmenduranna de Sipar/ Evedoranjos de Pautibibla]?,

(27)- ¿[Edni bat-Daniel isht-Enok-Setita/ Adana "bat-Bawil-bn- Maviel"]?,

(28)- Jabal bn-Lamek-bn-Metusael Cainita,

(29)- ¿[Isht-Ybl]?,

(30)- Matusalem bn-Enok-bn-Jared Setita/ ¿[Ubar-Tutu de Surupak/ Otiartes de Laranja]?,

(31)- ¿[Edna bat-Ezrael isht-Matusalem/ Edna Thuy Ezriel/ Hrbä "bat-Hazra’il-bn-Anüsïl-bn-Enok-bn-Caín"]?,

(32)- Lamek bn-Matusalem Setita/ ¿[Sukurlam bn-Ubartutu de Surupak/ Shurupak/ Imir II/ Hamsa]?,

(33)- ¿[Bitenós bat-Baraquiel isht-Lamek-Setita]?,

(34)- Noé bn-Lamek Setita/ ¿[Utnapishtim/ Ziudsuddu bn-Sukurlam de Surupak/ Xisutros bn-Otiartes/ Ziugigu/ Ziusudra/ Atrakasis/ Manu/ Du Mu/ Paupan Nan-Chaung/ Deucalión/ Belgermer/ Coxcox/ Teocipactli/ Tepzi/ Merewana/ Sigu/ Uassu/ Tamandaré/ Tamanduare/ Tamendonare/ Trow/ Tiu/ Lohero/ Qat/ Noh/ Nu-u]?,

(35)- ¿[Emzara bat-Baraquiel isht-Noe/ ’Myzr’/ ’Mzrh bt Brky’l/ HmdrhºMzwrh/ Pirra]?,

(36)- Sem bn-Noe,

(37)- ¿[Sedacatlebab (Vera de Palabra y Corazón) isht-Sem]?,

(38)- Jafet bn-Noe,

(39)- ¿[Adatnese (Ama de las Mujeres) isht-Jafet/ ’Dbysh bt Maräzïl-bn-Drmsyl-bn-Maviel]?,

(40)- Cam bn-Noe/ ¿[Puzur-Amurri/ Sursunabu/ Urshanabi]?,

(41)- ¿[Nahlatmehoc (Posesión de Obsenidad y Fraude) isht-Cam/ Nhlt Mhwqlk/ Nhlt bint Märvh-bn-Drmsyl-bn-Mahuel]?,

(42)- Kanaán bn-Cam,

(43)- Heveo bn-Kanaán,

(44)- Hamat bn-Kanaán del Orontes,

(45)- Recab bn-Hamat,

(46)- Ceneo bn-Recab de Hamat,

(47)- Tirat bn-Ceneo de Jabes,

(48)- Simeat bn-Ceneo de Jabes,

(49)- Sucat bn-Ceneo de Jabes,

(50)- Melek Horeo de Parán,

(51)- Cetura isht-Abraham,

(52)- Seir Horeo,

(53)- Zimram bn-Abraham,

(54)- Jocsán bn-Abraham,

(55)- Medán bn-Abraham,

(56)- Madián bn-Abraham,

(57)- Isbac bn-Abraham,

(58)- Súa bn-Abraham,

(59)- Seba bn-Jocsán,

(60)- Efa bn-Madián,

(61)- Dedán bn-Jocsán,

(62)- Efer bn-Madián,

(63)- Hanoc bn-Madián,

(64)- Abida bn-Madián,

(65)- Elda bn-Madián,

(66)- Hamor ab-Siquem,

(67)- Siquem bn-Hamor,

(68)- Lotán bn-Seir de Edom,

(69)- Sobal bn-Seir de Edom,

(70)- Zibeón Heveo bn-Seir de Edom,

(71)- Aná I bn-Seir de Edom,

(72)- Disón I bn-Seir de Edom,

(73)- Ezer bn-Seir de Edom,

(74)- Disán bn-Seir de Edom,

(75)- Timna bat-Seir isht-Elifaz Em-Amalek,

(76)- Asur bn-Dedán,

(77)- Hori bn-Lotán,

(78)- Alván bn-Sobal,

(79)- Aja bn-Zibeón,

(80)- Disón II bn-Aná,

(81)- Hemdán bn-Disón,

(82)- Bilhán bn-Ezer,

(83)- Uz bn-Disán,

(84)- Amalek bn-Elifaz,

(85)- Letus bn-Dedán,

(86)- Hemam bn-Lotán,

(87)- Manahat bn-Sobal,

(88)- Aná II bn-Zibeón,

(89)- Aholibama bat-Aná isht-Esaú,

(90)- Esbán bn-Disón,

(91)- Zaaván bn-Ezer,

(92)- Arán bn-Disán,

(93)- Alva de Edom,

(94)- Leum bn-Dedán,

(95)- Ebal bn-Sobal,

(96)- Itrán bn-Disón,

(97)- Acán bn-Ezer,

(98)- Jetet de Edom,

(99)- Sefo bn-Sobal,

(100)- Querán bn-Disón,

(101)- Onam bn-Sobal,

(102)- Ela de Edom,

(103)- Jeús bn-Esaú,

(104)- Pinón de Edom,

(105)- Jaalam bn-Esaú,

(106)- Cenaz de Edom,

(107)- Coré bn-Esaú,

(108)- Temán bn-Elifaz,

(109)- Mibzar de Edom,

(110)- Magdiel de Edom,

(111)- Iram de Edom,

(112)- Bela Benjaminita,

(113)- Jediael Benjaminita,

(114)- Adar bn-Bela,

(115)- Bilhán bn-Jediael,

(116)- Gera I bn-Bela,

(117)- Sefufán bn-Bela,

(118)- Hiram bn-Bela,

(119)- Reuel Jetro Hobab Madianita Ceneo,

(120)- Hobab II bn-Ragüel,

(121)- Ben-Ragüel II del Neguev,

(122)- Ben-Ragüel III del Neguev,

(123)- Séfora bat-Reuel isht-Moisés,

(124)- Bat-Reuel II,

(125)- Bat-Reuel III,

(126)- Bat-Reuel IV,

(127)- Bat-Reuel V,

(128)- Bat-Reuel VI,

(129)- Bat-Reuel VII,

(130)- Gerson bn-Moisés de Madián,

(131)- Ben-Moisés II de Madián,

(132)- Ashapa Hurrita,

(133)- Upelluri Ullikumita,

(134)- Kella de Nerik,

(135)- Turshatta de Mitanni,

(136)- Heber Ceneo de Waddi-Zaanaim,

(137)- Jael isht-Heber-Ceneo,

(138)- Adonisec de Jebús,

(139)- Hoham de Quiriat-Arba,

(140)- Piream de Jarmut,

(141)- Jafia de Laquis,

(142)- Debir de Eglón,

(143)- Melek de Gabaón Gidom,

(144)- Melek de Cafira Gidom,

(145)- Melek de Beerot Gidom,

(146)- Melek de Baala Gidom,

(147)- Melek de Avim Gidom,

(148)- Labayu de Siquem Gidom,

(149)- Sharrum de Hazor ab-Jabín Gidom,

(150)- Jabín de Hazor Meromita,

(151)- Sísara de Haroset-Goim Meromita,

(152)- Jobab de Madón Meromita,

(153)- Simrom de Acsaf Meromita,

(154)- Jeús bn-Bilhán,

(155)- Benjamín II bn-Bilhán,

(156)- Aod I bn-Bilhán,

(157)- Quenaana bn-Bilhán,

(158)- Zetán bn-Bilhán,

(159)- Tarsis bn-Bilhán,

(160)- Ahisahar bn-Bilhán,

(161)- Yarum-Lim Hurrita,

(162)- Aod II bn-Gera,

(163)- Naamán bn-Aod de Geba,

(164)- Ahías bn-Aod de Geba,

(165)- Gera II bn-Aod de Manahat,

(166)- Uza bn-Gera de Manahat,

(167)- Ahiud bn-Gera de Manahat,

(168)- Nikmepa de Alalakh,

(169)- Sobal bn-Hur ab-Quiriat-Jearim,

(170)- Salma ab-Belén,

(171)- Haroe bn-Sobal,

(172)- Itra de Quiriat-Jearim Jeter II,

(173)- Fut de Quiriat-Jearim,

(174)- Rimón de Gitaim,

(175)- Baana I bn-Rimón de Gitaim,

(176)- Recab bn-Rimón de Gitaim,

(177)- Baana II ab-Helebd,

(178)- Naharai de Beerot,

(179)- Ismaías de Gabaón,

(180)- Helebd bn-Baana,

(181)- Ira Itrita,

(182)- Gareb Itrita,

(183)- Supiluliuma Heteo Sometedor de Mitanni,

(184)- Baana III de Taanac wa-Megido,

(185)- Baana IV de Aser wa-Alot,

(186)- Tukulti-Ninurta I de Asiria Conquistador de Mitanni.

(187)- Irhuleni de Hamat,

(188)- Jonadab bn-Recab,

(189)- Habasinías Recabita,

(190)- Jeremías Habasinita,

(191)- Jaazanías bn-Jeremías Recabita,

(192)- Urías bn-Semaías de Quiriat-Jearim,

(193)- Baana V del Retorno,

(194)- Baana VI Pactante de Jerusalem,

(195)- Malquías bn-Recab.

SEFER GITAIM (38) / escatología

 

Escatología.-


Si algo de la sangre de Benjamín corre por las venas de algunos gitanos, debido a los contactos en el pasado (ej.:2S.4:2,3), ¿acaso no les alcanzará la promesa de la Restauración de Israel? Pues escrito está (Romanos 11:1-36), que aconteció a Israel endurecimiento en parte, hasta que haya entrado la Plenitud de los Gentiles; es decir, que Dios tomará un pueblo para Su Nombre de entre los Gentiles, por medio de Jesucristo (Hchs.15:14-19); o sea, de toda tribu, pueblo, lengua y nación (Ap.7:9; 14:6). Y aquí caben ciertamente los gitanos, aunque nada tuviesen en Benjamín; y esa es la Promesa más grande a realizarse en Jesucristo.

Pero, además de ésta, hay otra promesa para Israel. Después de que haya entrado la susodicha Plenitud de los Gentiles, entonces la nación de Israel, en cuanto nación, será salva por la conversión nacional al Mesías Jesucristo; si bien hoy cualquier israelita puede ser salvo por la Fe en Jesucristo a nivel personal.

Dios ha prometido tomar 144.000 israelitas de las 12 tribus de Israel (Ap.7:4-8), con excepción de Dan que conforme a la Palabra de Dios perdió su lugar, y su nombre fue bajo el cielo borrado por causa de su idolatría (Dt.29:18-21; 1R.12:28-30). Pero puesto que José heredó una doble porción (Dt.21:17; Gn.30:22-24; 1Cr.5:1), así se completan los 144.000 sellados del Remanente Final de Israel.

Cuando José (Gn.37,39-45), figura de Cristo, fue vendido por sus hermanos, Dios lo encaminó todo para que él preparase suministro y protección de vida para el pueblo, mientras él estaba unido a una esposa gentil. Pero llegado el tiempo, José se dio a conocer a sus hermanos, así como Jesucristo será conocido nacionalmente por Israel al fin de los tiempos. No obstante, mientras José observaba a sus hermanos que estaban a punto de conocerle y salvar su vida gracias a él, José se conmovía de manera especial por su hermano menor Benjamín. José retuvo a Judá preso hasta que Benjamín le fuera traído a su presencia. LLegado Benjamín, José se conmovió, pues era lo que faltaba. Entonces José, antes de revelarse a sus hermanos, entregó a Benjamín una porción cinco veces mayor.


Dios es fiel a Su Pacto; y aún a David hizo que satisficiese el Pacto de Josué con los gabaonitas que había quebrantado Saúl. Y mucho más si hay algo de Benjamín allí ahora, lo cual Dios lo sabe. Quiera Dios que aquellos varones recabitas escogidos para estar todos los días delante del Dios de Israel, intercedan por su pueblo, y consigan para él lugar entre el remanente escogido: la Plena Bendición en Jesucristo, por un lado, y el acompañar los de Benjamín la restauración de Israel, por otro lado. Y tenga Benjamín entre sus 12.000 sellados, recabitas que tengan la sangre de Benjamín y que se hallan unido a Israel, como lo hizo Ruth, que dijo: Tu pueblo será mi pueblo, y Tu Dios, mi Dios (Rt.1:16); y como lo hizo Malquías bn-Recab que restauró la Puerta del Muladar en Jerusalem y gobernó la provincia de Bet-Haquerem (Nh.3:14). El Señor aceptaba incluso en Israel a los extranjeros que se adhiriesen plenamente al Dios de Israel (Ex.12:48,49; Lev.19:33,34; 22:18,19; 24:22; Nm.9:14; 15:14-16,26,29; 35:15; Dt.1:16; 10:17-19; 14:29; 16:11,14; 24:14,17; 26:11-13; 27:19; 29:9-13; 31:12; Jos.8:33; 20:9; Rt.2:10; 2S.15:17-22; 1R.8:39-43; 2Cr.6:30-33; Sal.146:9; Is.14:1; 56:3-7; 60:10; Jer.7:6; 22:3; Ezq.47:21-23; Zc.7:10; Mlq.3:5; Ef.2:19).

SEFER GITAIM (39) / colofón

 

Colofón.-

Esta es una pequeña parte de la administración apostólica del Misterio de Israel, del misterio de su endurecimiento parcial, de la Plenitud de los Gentiles, y de la plena restauración de la nación de Israel como pueblo mesiánico que alcanza al final misericordia, pues que a los gentiles se les dio también. ¡Cuánto más las ramas naturales del Olivo, serán injertadas en él, si no permanecen en incredulidad!.

Escrito durante el año de 1.998, en la localidad de Teusaquillo, Santa Fe de Bogotá D.C., Colombia, América del Sur, por Gino Iafrancesco V., de la comunión apostólica de la Iglesia Cristiana.

SEFER GITAIM (40) / bibliografía

 

Bibliografía.- (en orden alfabético de autores)

Fuera de serie:

YAHVEH ELOHIM

c/ Moisés, Josué, Samuel, Natán, Gad, Isaías, Jeremías, Baruk, Ezequiel, Esdras, Nehemías, Zacarías, Malaquías, etc..

Torah, Nebiim, Ketubim.

Edición Hebraica Crítica de Ginsburg. Inglaterra.

Edición Hebraica de N.H.Snaith. Israel.

Edición Bilingüe Interlineal Hebreo-Español

del Texto Masorético Tiberiense de Ben-Aser

del Manuscrito L de Leningrado B19A.


Traducción Castellana de Ricardo Cerni.

CLIE. España.

Nuevo Testamento. c/ Juan, Pablo, Lucas, etc.

- Aranda Pérez Gonzalo.

Apócrifos del Antiguo Testamento.

Literatura Judía Intertestamentaria, Parte II.

Introducción al Estudio de la Biblia, Volumen 9.

Editorial Verbo Divino. España.

- Argos Cursillo de Mitología.

El Espectador. Colombia.

- Balagué Miguel.

Prehistoria de la Salvación.

Studium Ediciones. España.

- Bernabé Alberto, editor.

Textos Literarios Hetitas.

Biblioteca de la Literatura y el Pensamiento Universales, U/27. Editora Nacional. España.

- Briend Jacques.

Israel y Judá en los Textos del Próximo Oriente Antiguo.

Documentos en Torno a la Biblia, Tomo 4.

Editorial Verbo Divino. España.

- Bright John.

La Historia de Israel.

Desclée de Brower. España.

- Caudet Yarza F.


Diccionario de Mitología.

Biblioteca DM. M.E.Editores. España.

- Corriente F. y Piñero A., traductores.

El Libro de los Jubileos.

Traducción Castellana de la Versión Etiópica.

Apócrifos del Antiguo Testamento, Volumen II.

Editor A. Díez Macho. Editorial Cristiandad. España.

- [Cristo Govanovich Lilio.

Conversaciones con Gino Iafrancesco V.,

Colombia].

- De la Fuente Adánez Alfonso, traductor.

Midrás Antigüedades Bíblicas del Pseudo-Filón.

Apócrifos del Antigo Testamento, Volumen II.

Editor A. Díez Macho. Ediciones Cristiandad. España.

- Del Olmo Lete Guillermo.

Mitos, Leyendas y Rituales de los Semitas Occidentales.

Editorial Trotta. España.

- Durand J.M..

Las Declaraciones Proféticas en las Cartas de Mari.

Profecías y Oráculos, Parte I:

En el Próximo Oriente Antiguo.

Documentos en Torno a la Biblia, Tomo 27.

Editorial Verbo Divino. España.

- Eliezer Ben-Hyrcanos.

Pirqe^ Rabbi^ Eli^’ezer.

Traducción Castellana de Miguel Pérez Fernández.

Biblioteca Midrásica, Volumen 1.

Editorial Verbo Divino. España.


- Frazer J.G..

El Folklore en el Antiguo Testamento.

Fondo de Cultura Económica. México.

- García Cordero Maximiliano.

La Biblia y el Legado del Antiguo Oriente.

Biblioteca de Autores Cristianos, Volumen 390. España.

- Garibay K. Angel M.

Mitología Griega.

Editorial Porrúa. México.

- Harrison R. K..

El Transfondo Arqueológico del Antiguo Testamento.

Arqueología del Antiguo Testamento, capítulo III.

Introducción al Antiguo Testamento, Segunda Parte,

Volumen I. TELL. Estados Unidos de América.

- Hegesipo.

Memorias.

En Eusebio de Cesarea, Historia Eclesiástica.

CLIE. España.

- Hofstatter Hans H. y Pixa Hannes.

Historia Universal Comparada.

Plaza & Janes Editores. Alemania.

- Iafrancesco V. Gino.

Aproximación a Crónicas.

Colombia.

- Iafrancesco V. Gino.

De los Textos.


Colombia.

- Iafrancesco V. Gino.

Isagogia Jacobea.

Colombia.

- Iafrancesco V. Gino, revisor.

Versiones Castellanas Libres de:

El Apocalipsis de Lamek,

La Enseñanza de Shurupak,

La Advertencia de Balaam,

La Teogonía Hevea,

El Voluspá,

Las Réplicas de Elifaz Temanita.

Colombia.

- [Iafrancesco V. Gino.

La Administración Apostólica de los Misterios de Dios.

Colombia.]

- Ilimilkú de Ugarit.

Epopeya de Keret.

Traducción Castellana de Guillermo Del Olmo Lete.

Mitos y Leyendas de Canaán.

Ediciones Cristiandad. España.

- Yosé Ben-Jalaftá.

Seder Olam Rabbah.

Traducción Castellana de L.F.Girón Blanc.

Biblioteca Midrásica, Volumen 18.

Editorial Verbo Divino. España.

- Montes de Oca Francisco.

Estudio Preliminar a Ovidio.


Editorial Porrúa. México.

- Noth Martin.

El Mundo del Antiguo Testamento.

Ediciones Cristiandad. España.

- Rabí Osayah.

Baraita Rabbah de Rabí Osayah.

Traducción Castellana de Luis Vegas Montaner.

Biblioteca Midrásica, Volumen 15.

Editorial Verbo Divino. España.

- Publio Ovidio Nasón de Sulmona.

Las Metamorfosis.

Traducción Castellana de Francisco Montes de Oca.

Editorial Porrúa. México.

- Piñeros Antonio, traductor.

El Testamento de Job.

Apócrifos del Antiguo Testamento, Volumen V.

Editor A. Díez Macho. Ediciones Cristiandad. España.

- Piñeros Antonio, traductor.

El Testamento de los Doce Patriarcas.

Apócrifos del Antiguo Testamento, Volumen V.

Editor A. Díez Macho. Ediciones Cristiandad. España.

- Puech E., traductor.

Inscripción de Deir `Alla: Advertencias de Balaam.

Profecías y Oráculos, Parte I:

En el Próximo Oriente Antiguo.

Documentos en Torno a la Biblia, Tomo 27.

Editorial Verbo Divino. España.


- Textos de Qumram.

Traducción Castellana de Florentino García Martínez.

Editorial Trotta. España.

- Rahlfs Alfred, editor crítico.

Setuaginta.

Alemania.

- Sukurlam de Surupak.

La Enseñanza de Shurupak a su hijo Ziusudra.

Tres Series de Consejos.

Traducción al Francés de Jean Léve^que.

Sabidurías de Mesopotamia.

Documentos en Torno a la Biblia, Tomo 26.

Editorial Verbo Divino. España.

- Volva de Yggdrasil.

Voluspá.

Mircea Eliade, compilador.

La Historia Escandinava de la Creación y Una profecía del Fin del mundo.

Las Religiones en Sus textos, 61.

Historia de las Creencias y de las Ideas Religiosas,

Tomo IV. Ediciones Cristiandad. España

SEFER GITAIM / índice

 

Indice

Primeras Fuentes

Período Antediluviano

Licaón de Arcadia

Lamek Sethita

La Enseñanza de Sukurlam de Surupak

Jabal Cainita

Período inmediato al Diluvio

Período Kananeo

Toledoth Heveo

Los Aveos

Toledhot Hamat

Período Patriarcal

Toledoth Seir

Siquem Heveo

Timna

La Epopeya de Keret

Las Réplicas de Elifaz Temanita

Período Mosaico

Balaam Ben-Beor

Período Josueico

El Tratado de Gabaón

Labayu de Siquem

Período de los Jueces

La Teogonía Hevea

Aod Ben-Gera

Jael

Behel, los Benjaminitas y Gitaim

Gitaim y los Recabitas

Benjaminitas y Mariotas

Período de los Reyes

Los Capitanes de Is-Boset

Naharai de Beerot

Ismaías de Gabaón

Vindicación Divina del Tratado de Gabaón

Jonadab Ben-Recab

El Profeta Urías de Quiriat-Jearim

La Gran Bendición de Yahveh a los Recabitas

Período del Retorno

Raíces

Escatología

Colofón

Bibliografía

Indice

RELACIÓN ALREDEDOR DEL HEPTAEMERÓN

 

Bosquejo histórico · 1.

 

RELACIÓN ALREDEDOR DEL HEPTÆMERON

 

Elohim, el Eterno y Altísimo Adonay, encabezó al principio, con Su Verbo y con Su Espíritu paterno-filial, la creación de todas las cosas del mundo invisible y del visible.

 Con el ylem caótico que resultó del juicio sobre Luzbel y la tercera parte de los ángeles, que se rebelaron contra Yahveh Adonay Elohim Elyon en la creación ex-nihilo primigenia, hizo, formó y compuso Elohim, en la creación, moviéndo en órbita sobre el ylem, la buena luz, el buen día y la buena noche cósmicos, los cielos primero y segundo (pues el tercero aún permanecía desde la expulsión de Luzbel y sus huestes), los mares acumulados, la buena y'vasha-erets-adama, los buenos min, las buenas plantas, los buenos astros y constelaciones, zodiacales o no, las buenas señales, las buenas estaciones, la buena sucesión de los días, las semanas, los meses, los años, los eones.

Y creó también Elohim los buenos seres nefésicos vivos, las buenas aves marinas, los buenos grandes tanines y todo buen animal que rebosa a miriadas las mojadas, mandando a éstas producir. E hizo Elohim buenas minas de vivientes nefésicos, buenas minas de behemot y buenas minas de remesas de adama, mandando a y'vasha-erets-adama producir.

Por fin hizo, formó y creó Elohim muy bueno adam de adama con cuerpo bazárico somático, y le insufló espíritu de vidas (biológica y almática) para que llegase a ser un viviente nefésico capaz de alimentar su espíritu de la vida eterna divina, de manera que pudiese contener, expresar y representar a Elohim en su propia imagen y semejanza. Adam fue hecho en dos géneros para crecer, fructificar y multiplicarse, de manera que gobernase a y'vasha-erets-adama para Elohim, guardándola de Luzbel y sus huestes, llevando la cultura del Edén a toda la y'vasha-erets-adama, el continente único primigenio, llamado luego por los hombres: Pangea, rodeado por el cúmulo de los mares. Y entonces, también, a las obras de las manos divinas, pues todo había de serle puesto por Elohim bajo las plantas de los pies.

Adam: zacar y neqeva, fueron, pues, probados por Yahveh Elohim, en los términos del pacto edénico. Vivirían por la vida misma de Elohim, complemento y sentido de la suya creada, y así cumplirían el propósito del Altísimo de tener hijos e hijas como Su propio Hijo Unigénito, de modo a hacerlo Primogénito entre muchos hermanos y hermanas semejantes; o si escogieran vivir por sí mismos, independientes de Yahveh Elohim, como se había rebelado Luzbel arrastrando a un tercio de los seres angélicos, entonces se separarían de Yahveh Elohim, lo cual es la muerte, excluyéndose de la vida,  gloria y economía divinas.

Y descansó el sábado Elohim de Su obra en la creación, y lo separó para sí, esperando que también el hombre, por alimentarse de Su vida divina, entrase también en Su reposo; aunque bien conocía de antemano Yahveh el dolor que el hombre mismo le produciría; pero menospreció al dolor y al oprobio, por el gozo inefable de al fin tener familia y reino eterno con los redimidos vencedores probados y aprobados, hechos semejantes a Su Hijo, y compañeros Suyos.

Del sacro y antiguo Toledot ha-shamayim v-et ha-erets (Relaciones de los cielos y la tierra), del sacro y antiguo Sefer toledot Adam (Libro de las relaciones de Adam), incorporados por Moisés a B'reshit, y de otros documentos sacros, hemos desentrañado esta relación. □ (Continúa, Dios mediante)...

---------------------

Teusaquillo/2006/giv